Tłumaczenie niemiecko-polskie
-
Autor tematugajowy
- Do odcięcia!
- Posty: 719
- Rejestracja: ndz, 1 sty 2006, 10:11
- Styl jazdy: Motocross
- Lokalizacja: Gdańsk
- Podziękował: 0
- Podziękowania: 0
- Status : Offline
Wygrałem aukcję (Husqa WR 250 00`).
Teraz jest tak: muszę uzgodnić z nim resztę historii, i odebranie motocykla.
Dostałem od niego taką informację:
Hallo Jaroslaw, ich nehme mal an, dass du die Husqvarna abholen kommst. Du kannst fast den ganzen Tag kommen. Aber es wäre schon gut, wenn du mir einen Termin vorher mitteilst. Entweder per mail, oder Telefon ................. Ich bin erst ab 18:00 da, aber du kannst es auch meinem Vater sagen, der ist tagsüber da. Bis bald Thorleif.
Sollten Sie Fragen haben, senden Sie mir bitte eine E-Mail an: ................@aol.com
Nochmals vielen Dank für Ihren Kauf.
Pomożecie mi to przetłumaczyć?
Chciałbym też przetłumaczyć taką informację dla niego:
"Dziękuję za informację. Odbiorę motocykl osobiście, proszę tylko wcześniej załatwić dokument wyrejestrowania pojazdu, będzie to konieczne dla dalszych formalności w Polsce.
Jeśli ten dokument będzie gotowy, wówczas proszę mi dać znać na e-mail, uzgodnimy dokładny termin mojego przyjazdu. Jeśli stan techniczny będzie taki jak w opisie, to mam nadzieję że obaj będziemy zadowoleni.
Jeśli to możliwe to proszę o podanie współrzędnych dla GPS, bedę mógł łatwiej trafić (rozumiem że to dzielnica Berlina), jeśli nie-umówimy się w inny sposób.
Dziękuje i pozdrawiam."
Dziękuję za pomoc koledzy.
Pozostawiam to na forum publicznym-ze względu na to że wielu z nas kupuje motocykle za granicą, to może się komuś później przydać taki niemiecki "gotowiec" do wysłania.
Dzięki
Teraz jest tak: muszę uzgodnić z nim resztę historii, i odebranie motocykla.
Dostałem od niego taką informację:
Hallo Jaroslaw, ich nehme mal an, dass du die Husqvarna abholen kommst. Du kannst fast den ganzen Tag kommen. Aber es wäre schon gut, wenn du mir einen Termin vorher mitteilst. Entweder per mail, oder Telefon ................. Ich bin erst ab 18:00 da, aber du kannst es auch meinem Vater sagen, der ist tagsüber da. Bis bald Thorleif.
Sollten Sie Fragen haben, senden Sie mir bitte eine E-Mail an: ................@aol.com
Nochmals vielen Dank für Ihren Kauf.
Pomożecie mi to przetłumaczyć?
Chciałbym też przetłumaczyć taką informację dla niego:
"Dziękuję za informację. Odbiorę motocykl osobiście, proszę tylko wcześniej załatwić dokument wyrejestrowania pojazdu, będzie to konieczne dla dalszych formalności w Polsce.
Jeśli ten dokument będzie gotowy, wówczas proszę mi dać znać na e-mail, uzgodnimy dokładny termin mojego przyjazdu. Jeśli stan techniczny będzie taki jak w opisie, to mam nadzieję że obaj będziemy zadowoleni.
Jeśli to możliwe to proszę o podanie współrzędnych dla GPS, bedę mógł łatwiej trafić (rozumiem że to dzielnica Berlina), jeśli nie-umówimy się w inny sposób.
Dziękuje i pozdrawiam."
Dziękuję za pomoc koledzy.
Pozostawiam to na forum publicznym-ze względu na to że wielu z nas kupuje motocykle za granicą, to może się komuś później przydać taki niemiecki "gotowiec" do wysłania.
Dzięki
-
- VIP
- Posty: 1001
- Rejestracja: wt, 24 sty 2006, 10:28
- Styl jazdy: Motocross
- Podziękował: 0
- Podziękowania: 0
- Status : Offline
To co niemiec napisał:
Witam Jarosławie, sądzę że przyjedziesz po husqvarne osobiście. Mozesz przyjechać prawie o każdej porzed dnia. Ale było by dobrze jakbyś wyznaczył wcześniej termin. Albo przez maila albo przez telefon..... Jestem dopiero obecny od 18:00 ale mozesz tez mojemu ojcu powiedziec poniewaz on jest w dzien w domu. Do zobaczenia wkrótce Thorleif.
Jesli ma pan jakies pytania prosze napisac do mnie maila......
Dziekuje jescze raz za kupienie .
Reszte bym mogl sprobowac przetlumaczyc ale nie wiem jak sa te dokumenty rejestracyjne.... (wiem ze papiere to dokumenty ale tamtego drugiego nie wiem )
Witam Jarosławie, sądzę że przyjedziesz po husqvarne osobiście. Mozesz przyjechać prawie o każdej porzed dnia. Ale było by dobrze jakbyś wyznaczył wcześniej termin. Albo przez maila albo przez telefon..... Jestem dopiero obecny od 18:00 ale mozesz tez mojemu ojcu powiedziec poniewaz on jest w dzien w domu. Do zobaczenia wkrótce Thorleif.
Jesli ma pan jakies pytania prosze napisac do mnie maila......
Dziekuje jescze raz za kupienie .
Reszte bym mogl sprobowac przetlumaczyc ale nie wiem jak sa te dokumenty rejestracyjne.... (wiem ze papiere to dokumenty ale tamtego drugiego nie wiem )
-
- VIP
- Posty: 1001
- Rejestracja: wt, 24 sty 2006, 10:28
- Styl jazdy: Motocross
- Podziękował: 0
- Podziękowania: 0
- Status : Offline
To co niemiec napisał:
Witam Jarosławie, sądzę że przyjedziesz po husqvarne osobiście. Mozesz przyjechać prawie o każdej porzed dnia. Ale było by dobrze jakbyś wyznaczył wcześniej termin. Albo przez maila albo przez telefon..... Jestem dopiero obecny od 18:00 ale mozesz tez mojemu ojcu powiedziec poniewaz on jest w dzien w domu. Do zobaczenia wkrótce Thorleif.
Jesli ma pan jakies pytania prosze napisac do mnie maila......
Dziekuje jescze raz za kupienie .
A to twoje:
Danke fur ihre info. Ich werde das motorad personlich abholen. Ich bitte sie aber for fruhere abmeldung des motorads ,weil ich werde sie brauchen (die abmeldungs papieren) wen ich das motorad nach polen mochte nahmen.
Wen das dokument wirt fertig sein, schicken sie mir eine e-mail und dan werden wir uber das genauen abholungs termin reden. Wen der technische
zustand von das motorad bezeichten denem des sie geschrieben haben werden wir alle glucklich sein.
Werde es moglich sein da sie konnen mir die GPS koordynaten geben ? (nie wiem czy dobrze) Das konnte mir helfen ( ich nehme an das das ein Stadtbezirk von Berlin ist), aber wenn nich dan machen wir es anders.
Danke.
Nie wiem czy dobrze przetłumaczyłem z tymi papierami i z tą rejestracja. Niech ktoś mnie poprawi jesli zle.
I sorki za błędy .
Witam Jarosławie, sądzę że przyjedziesz po husqvarne osobiście. Mozesz przyjechać prawie o każdej porzed dnia. Ale było by dobrze jakbyś wyznaczył wcześniej termin. Albo przez maila albo przez telefon..... Jestem dopiero obecny od 18:00 ale mozesz tez mojemu ojcu powiedziec poniewaz on jest w dzien w domu. Do zobaczenia wkrótce Thorleif.
Jesli ma pan jakies pytania prosze napisac do mnie maila......
Dziekuje jescze raz za kupienie .
A to twoje:
Danke fur ihre info. Ich werde das motorad personlich abholen. Ich bitte sie aber for fruhere abmeldung des motorads ,weil ich werde sie brauchen (die abmeldungs papieren) wen ich das motorad nach polen mochte nahmen.
Wen das dokument wirt fertig sein, schicken sie mir eine e-mail und dan werden wir uber das genauen abholungs termin reden. Wen der technische
zustand von das motorad bezeichten denem des sie geschrieben haben werden wir alle glucklich sein.
Werde es moglich sein da sie konnen mir die GPS koordynaten geben ? (nie wiem czy dobrze) Das konnte mir helfen ( ich nehme an das das ein Stadtbezirk von Berlin ist), aber wenn nich dan machen wir es anders.
Danke.
Nie wiem czy dobrze przetłumaczyłem z tymi papierami i z tą rejestracja. Niech ktoś mnie poprawi jesli zle.
I sorki za błędy .
Ostatnio zmieniony pt, 24 lis 2006, 13:47 przez ecik, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Autor tematugajowy
- Do odcięcia!
- Posty: 719
- Rejestracja: ndz, 1 sty 2006, 10:11
- Styl jazdy: Motocross
- Lokalizacja: Gdańsk
- Podziękował: 0
- Podziękowania: 0
- Status : Offline
Odpowiedź przyszła taka:
Hallo,
ich habe heute das Motorrad abgemeldet. Ist also nun abholbereit.
Schulzendorf ist kein Bezirk von Berlin. Du mußt auf den Berliner Ring A10. Dann nimmst du Autobahnabfahrt Königs Wusterhausen/Wildau (am A10 Center). Dann links die B179 (Richtung Berlin) ca. 5km bis zur Landstrassenkreuzung. Dort nach rechts abbiegen (Richtung Zeuthen). Nach ca. 2km ist die Strasse zu ende. Dann nach links. Das ist der Ortseingang Schulzendorf und auch schon die Miersdorfer Strasse. Nach ca. 800m auf der linken Seite steht das Haus Nr. 26A.
Schreib mir bitte, wann du kommen wirst.
Gruß
Thorleif
Znowu się do Was uśmiechnę o pomoc.
pzdr.
Hallo,
ich habe heute das Motorrad abgemeldet. Ist also nun abholbereit.
Schulzendorf ist kein Bezirk von Berlin. Du mußt auf den Berliner Ring A10. Dann nimmst du Autobahnabfahrt Königs Wusterhausen/Wildau (am A10 Center). Dann links die B179 (Richtung Berlin) ca. 5km bis zur Landstrassenkreuzung. Dort nach rechts abbiegen (Richtung Zeuthen). Nach ca. 2km ist die Strasse zu ende. Dann nach links. Das ist der Ortseingang Schulzendorf und auch schon die Miersdorfer Strasse. Nach ca. 800m auf der linken Seite steht das Haus Nr. 26A.
Schreib mir bitte, wann du kommen wirst.
Gruß
Thorleif
Znowu się do Was uśmiechnę o pomoc.
pzdr.
-
- VIP
- Posty: 1001
- Rejestracja: wt, 24 sty 2006, 10:28
- Styl jazdy: Motocross
- Podziękował: 0
- Podziękowania: 0
- Status : Offline
Witam, dzisiaj motor wyrejestrowałem. Wiec jest juz do odbioru.
Schulzendorf to nie jest dzielnica Berlina. Musisz jechac na Berliner Ring A10. Pozniej wjezdzasz na autostrade i kierujesz sie na Konigs Wusterhause/Wildau (na A10 Centrum? czy Center). Pozniej w prawo B179 (w strone Berlina) około 5km do skrzyzowania Landstrasse. Tam odbic na prawo (prowadzic sie na Zeuthen). Po około 2 km jest koniec drogi. Pozniej w lewo. I masz wjazd do Schulzendorf i odrazu jest ulica Miersdorfer. Po koło 800m po lewej stronie jest ten dom z nr. 26A
Napisz prosze kiedy przyjezdzasz.
Pozdrawiam
Powiedz mi gajowy czy cos z mojego przetłumaczenia rozumiesz hehe
Schulzendorf to nie jest dzielnica Berlina. Musisz jechac na Berliner Ring A10. Pozniej wjezdzasz na autostrade i kierujesz sie na Konigs Wusterhause/Wildau (na A10 Centrum? czy Center). Pozniej w prawo B179 (w strone Berlina) około 5km do skrzyzowania Landstrasse. Tam odbic na prawo (prowadzic sie na Zeuthen). Po około 2 km jest koniec drogi. Pozniej w lewo. I masz wjazd do Schulzendorf i odrazu jest ulica Miersdorfer. Po koło 800m po lewej stronie jest ten dom z nr. 26A
Napisz prosze kiedy przyjezdzasz.
Pozdrawiam
Powiedz mi gajowy czy cos z mojego przetłumaczenia rozumiesz hehe