101 wskazówek od profsionalistów

Zadaj pytania i zobacz wskazówki dotyczące techniki jazdy. Porozmawiaj o szkole Marcina Wójcika.
Awatar użytkownika
Autor tematu
maradis
Mistrz prostej
Mistrz prostej
Posty: 52
Rejestracja: ndz, 5 mar 2006, 19:54
Styl jazdy: Motocross
Podziękował: 0
Podziękowania: 0
Status : Offline

101 wskazówek od profsionalistów

Post autor: maradis » pn, 15 maja 2006, 00:41

Myślisz, że jesteś bardzo szybkim jeźdżcem ? Szybszy niż kiedykolwiek mógłbyś być ? Wiesz wszystko na temat przygotowania się do swojego następnego wyścigu ? Więc, zastanów się jeszcze raz. Nieważne czy jesteś 40-letnim początkującym, czy 16-letnim narwańcem, zawsze są rzeczy do nauczenia kiedy przychodzi jeździć motocross'owym motocyklem. Niema znaczenia czy jesteć profejonalnie ćwiczącym jeźdźcem czy hard-core'owym ścigaczem - czytając poniższy tekst mam nadzieje że nauczysz się czegoś nowego. Doborowe mózgi największych nazwisk w tym sporcie dają porady jak jeździć, ścigać się i ogólnie temat motocross'u. Miłej zabawy ! - Materiał z TransWorld Motocross.

Poniżej zamieszczę przetłumaczone wszystkie wskazówki(przez autora z forum motocross.com.pl), jednak ze względu na znjomość języka angielskiego w nienajwyższym stopniu, będą dwa teksty - oryginalny i tłumaczony. W razie nieścisłości proszę komentarz.


1. LOOK AHEAD
"Don’t get caught staring at the ground in front of your fender. Try to always look ahead when you are riding, as doing so will help you anticipate the obstacles that are approaching." - Ryan Hughes


Nie złapałeś się na zagapieniu się w ziemię przed swoim przednim błotnikiem. Spróbuj zawsze patrzeć naprzód kiedy jedziesz, pozwoli Ci to przewidywać zbliżające się przeszkody.

2. STYLE FIRST
"If you are a beginner, concentrate on developing a good, correct riding style. Watch the pros and do what they do. If you have a good riding style as a base, the speed will come easier." - Josh Hansen


Jeśli jesteś początkujący, skoncentuj się na rozwijaniu dobrego, prawidłowego stylu jazdy. Przyglądaj się profesjonalistom i rób to co oni robią. Jeśli za podkład będziesz miał dobry styl jazdy, prędkość przyjdzie łatwiej.

3. FLOW IN SAND
"When you are riding a sandy track, the key to going fast is to flow through all of the corners and tricky sections. Sand sucks up all of your forward momentum, so using a cut-and-thrust riding style just doesn’t work." - John Dowd


Kiedy jeżdzisz na piaszczystych trasach, kluczem do bycia szybkim jest płynne pokonywanie zakrętów i podstępnych odcinków. Piach wciąga twój rozpędzony przód, dlatego używanie stylu tnij-i-pchnij poprostu nieskutkuje.

4. SET UP FOR OFF CAMBERS
"You want to sweep around off-camber corners as wide as you can, because you are more likely to lose traction with one or both of your wheels when making a tight turn. Patience and throttle control are more important than raw speed." - Branden Jesseman


Suniesz dookoła łukowych zakrętów, szeroko jak tylko możesz ponieważ, kiedy będziesz ciasno wchodził w zakręt jest większe prawdopodobieństwo stracenia trakcji jednym lub oboma kołami. Cierpliwość i kontrola przepustnicy są ważniejsze od nieokiełznanej prędkości.

5. PREP YOUR GATE
"Once your pick your starting gate, take the time to prepare it. If it is concrete, sweep absolutely all of the dirt and dust off of it. Make sure that there is no dry mud underneath your fenders that will fall on it when you rev your bike. If it is dirt, pack the dirt hard so you are not starting in loose pebbles that will make you spin." - Ernesto Fonseca


Kiedy wybierzesz swoje pole startowe, poświęć trochę czasu na przygotowanie go. Usuń z niego wszelkie zabrudzenia, kamienie etc. Upewnij się, że pod spodem twojego błotnika niema zaschniętego błota, które będzie opadać kiedy będziesz kręcić swój motocykl. Jeśli pole jest brudne ciężko Ci będzie wystartować w luźnym żwirze, koło będzie buksować.

6. DON'T FOLLOW
"Rule number one has always been not to follow. You have to plan ahead and try different lines. If the guy you are chasing is cutting to the inside, go wide and try to slingshot past him. If he is railing the outside, try to cut underneath him. The bottom line is that you will never pass someone if you are doing exactly the same thing. In this shot, I squared off the corner earlier than Cobra and ended up racing past underneath him." - Kevin Windham


Zasada numer jeden nigdy nie jedź za kimś. Musisz to wcześniej zaplanować i staraj się jechać innym torem. Jeśli gość którego ścigasz tnie do środka, jedź szeroko i spróbuj wystrzelić przed nim. Jeśli on jedzie po zewnętrznej, próbuj ciąć i wejść pod niego. Nigdy nie przejdziesz przeciwnika jeśli będziesz robił dokładnie to co on.

7. GO OUT FAST
"Finish your raceday practice session hard and fast, at full race speed. That way, you will leave the track on the same note you want to re-enter it at. Never cruise your last few laps of practice." - Ricky Johnson


Zakończ swój dzień treningowo-wyścigowy, ostro i szybko, na pełnej wyścigowej prędkości. To pozwoli Ci opuścić tor z tymi samymi uwagami/notatkami z którymi na niego powrócisz. Ćwicząc ostatnie okrążenia nie powinny one być spokojną wycieczką .

8. PRE-RACE CHECKLIST
"The day before the race, I make sure that all of my equipment is in order. If you pack your gearbag the morning of the race, you are bound to forget something. If you can, it also helps to load up your truck the night before and park it in the garage, so you don’t forget your gas can or stand." - Nick Wey


Dzień przed wyścigiem upewnij się czy cały ekwipunek jest w porządku. Jeśli będziesz się pakował rankiem przed wyścigiem, zapomnisz o czymś. Jeśli możesz zapakuj samochód wieczór przed i zaparkuj w garażu, niezapomnij kanistra lub stanowiska.

9. STAY LOOSE
"The looser and more relaxed you can keep your body, the better you will be able to react with body positioning to different things you bike might do. Whether it is shifting your weight to gain better traction or to correct its flight path mid-air, it all comes easier if you are loose." - Sebastien Tortelli


Bądź wyluzowany i bardziej zrelaksowany, pozwoli to twojemu ciału na zdolność lepszej reakcji na różne zachowanie twojego motocykla, czy też przeniesienie ciężaru do zyskania lepszej trakcji lub korekty toru lotu w powietrzu, to wszystko przyjdzie łatwiej jeśli będziesz rozluźniony.

10. TOES UP IN RUTS
"When there are deep ruts that you have to ride through, it is important to ride on the balls of your feet, or to consciously point your toes up, so that you don’t catch them on the sides of the rut. It also helps to point your toes inward, towards the bike." - Kevin Windham


Kiedy musisz jechać przez głębokie koleiny, ważne jest abyś stał na przodzie stopy, albo zwrócił palce ku górze, wtedy nie zachaczysz o bok koleiny. Pomoze to skierować palce do wewnątrz, blisko motocykla.

11. KEEP YOUR SHOULDERS PARALLEL WITH THE BARS
"When you corner, always keep your shoulders in line with—or parallel with—your handlebars. If you always stay in line with your bars, you will never have a problem in corners, rutted ones, especially." - Broc Glover


Kiedy wchodzisz w zakręt zawsze trzymaj ramiona w linii lub równolegle do kierownicy. Jeśli zawsze będziesz stał w linii z kierownicą nie będziesz miał problemów z zakrętami zwłaszcza w koleinach.

12. DON’T FEAR THE RUTS
"If a straightaway is rutted up, lots of riders will go around them, thinking it is faster. Wrong! Attack the rut! Get your front end light by gassing it hard and leaning back. Look past the rut and don’t get caught staring at it—this will cause you to choke and get cross rutted." - Scott Sheak


Wielu jeźdżców kiedy zobaczy koleiny natychmiast je omija, myśląc, że tak jest szybciej. Błąd ! Atakuj koleinę ! Odciąż przód motocykla dodając mocno gazu i pochyl się do tyłu. Patrz na kolinę i nie zagap się ponieważ możesz zdławić i przeciąć koleinę

13. STEER WITH YOUR BUTT
"When you are powering out of corners, push down with your butt on the seat, not towards the outside of the corner. This will help the bike get traction and drive forward. Pushing out will make the rear tire slide." - Sean Hamblin


Kiedy wystrzeliwujesz z zakrętu wciśnij tyłek w siedzenie, ale nie za blisko zewnętrznej strony zakrętu. Pozwoli to motocyklowi złapać przyczepność i ruszyć naprzód. Wypychając go powodujesz poślizg tylnego koła.

14. ONE MOTION CORNERS
"Making a smooth corner is best accomplished when you can do several things, all at once: let off the brakes, sit down and lean the bike over. When you sit down, the suspension will compress, which will in turn make the bike easier to lean over." - Ryan Hughes


Żeby przejść płynnie zakręt najlepiej kiedy wykonasz kilka czynności jednocześnie: puść hamulce, usiądź i pochyl się nad motocyklem. Kiedy usiądziesz zawieszenie spręży się co pozwoli w zakręcie motocyklowi łatwiej przechylić się.

15. LEARNING A NEW TRACK
"On raceday at a new track, concentrate on the dangerous obstacles first, then worry about going fast. Once you have found your pace, concentrate on finding alternate lines for passing, then practice hitting those lines fast." - Ricky Johnson


W dzień wyścigu na nowym torze, skoncentruj się najpierw na niebezpiecznych przeszkodach, dopiero potem martw się jak być szybkim. Znajdź swoje tempo, skoncentruj się na znalezieniu alternatywnych torów jazdy, wtedy trenuj dopiero szybki przejazd tymi torami.

16. OUTSIDE ELBOW UP
"When you are making a turn, be sure to keep your outside elbow up. Doing this will help get weight on your front tire and it will then get better traction and keep you from washing out." - Travis Preston


Kiedy wchodzisz w zakręt, upewnij się, że trzymasz łokcie na zewnątrz. Pozwoli to dociążyć przednie koło i złapać lepszą trakcję.

17. DON’T GIVE UP
"Even if you don’t win, you can be satisfied with yourself as long as you give everything you have and never give up. If you are racing, there is no letting up or settling. Race hard to the checkered flag, even if there is no one around you." - Mike Brown


Nie poddawaj się. Nawet jeśli nie wygrasz, możesz byś usatysfakcjonowany, że dałeś z siebie wszystko. Kiedy się ścigasz nie odpuszczaj. Jedź twardo, aż zobaczysz szachownicę, nawet jeśli niema nikogo za tobą.

18. RESIST THE BRAKE-TAP
"Tapping the rear brake in the air to bring the front of your bike down was trendy back in the day, but you should learn to drop the front end of your bike using body English. Tapping the rear brake costs you a millesecond each time you do it, because you have to regain forward momentum with the stopped wheel once you touch down." - Grant Langston


Wykorzystaj tylny hamulec w powietrzu aby sprowadzić przód motocykla w dół, ale powinieneś nauczyć się spadać na tył używając balansu ciałem. Wykorzystanie tylnego hamulca za każdym razem kosztuje cię milisekundy, ponieważ rozpęd z zatrzymanego koła musi powrócić.

19. PLAN YOUR SIGNALS
"If you are going to go through the trouble to have someone pit board for you, figure out what you want to know and talk about it. I like my mechanic to tell me how far ahead or how far behind I am, as well as how far into the race I am. Sometimes, the encouraging messages help, but more than anything I want to know where I stand." - Mike LaRocco


Jeśli jedziesz, miej kogoś z tablicą informacyjną na której będzie zapisywać informacje dla Ciebie. Np. jak daleko przed lub za tobą jest kolejny zawodnik lub jak daleko jest do końca rajdu. Czasami dopingujące wiadomości pomagają.

20. SIT CROOKED IN CORNERS
"Don’t be afraid to sit on the corner of your seat when making a corner. Sitting on the upper edge of your seat when you lean the bike over can help the bike dig for traction, and get the bike laid over further for a tighter turn." - Tim Ferry


Nie obawiaj się siedząc i wchodząc w zakręt. Siadaj na przedniej części siedzenia, kiedy się oprzesz pomożesz motocyklowi wryć się w tor i łatwiej Ci go będzie złożyć w zakęt.

21. SET UP FOR CORNERS
"If there is a corner following a jump, you can sometimes set up for it ahead of time by angling your takeoff so that you land in the direction of the turn. If the corner is really close, sometimes I will even sit down in the air and get my leg out in preparation for the turn." - Kevin Windham


Jeśli po skoku następuje odrazu zakręt, możesz czasami ustawić się do niego wcześniej pod kątem i wylądujesz w kierunku zakrętu. Jeżeli zakręt jest naprawdę blisko, czasami można nawet usiąść już w powietrzu i wystawić nogę przygotowując się do zakrętu.

22. PLAN AHEAD
"Passing is a lot more strategy than anything else. When you are chasing a rider, you will figure out the sections of the track that you are stronger in. Plan your passes one or two corners ahead." - Grant Langston


W jeżdzie jest bardzo dużo strategii. Kiedy się ścigasz, powinieneś ocenić odcinki na trasie na których jesteś mocny. Zaplanuj swój przejazd na dwa lub trzy zakręty wcześniej.

23. BE CREATIVE
"Be creative with your lines, don’t just settle into the same lines that everyone else is taking. Look for other parts of the track that you can take advantage of, especially in really rough sections. Chances are that there is a smoother line somewhere off the main race line." - Michael Byrne


Bądź kreatywny w swoich torach jazdy, nie pokonuj ich tylko dlatego że pozostali tak robią. Patrz na pozostałe części trasy na których możesz uzyskać przewagę, szczególnie na nierównych odcinkach. Poruszaj się gładko w okolicach głównego toru jazdy.

24. LEAD WITH YOUR HEAD
"Ride in the center of the bike, but lead it with your head and upper body. Ricky kind of leans back and pins it, but for me it works best if I get up, clamp onto the bike with my knees and get my upper body up and over the bars." - Kevin Windham


Jeździj na środku motocykla, ale prowadź górną częścią ciała. Ricky przechyla się do tyłu i przypina się, ale lepiej jest kiedy stoisz i ściskasz motocykl kolanami, a górną część ciała trzymasz nad kierownicą.

25. ELIMINATE COASTING
"I see a lot of amateur riders brake way too early for a corner, then coast into it before getting back on the gas. Instead, charge harder into the turn, brake later and eliminate that gap in between the time you are on the brakes and getting on the gas." - Josh Hansen


Większość amatorów hamuje zbyt wcześnie przed zakrętem. Natomiast ładuj ostro w zakręt hamuj później i wyeliminuj lukę pomiędzy hamowaniem, a przyśpieszaniem.

26. BRAKE SLIDE
"Brake sliding is a good technique for hard-packed bowl turns. Pull in the clutch, lock up your rear brake and twist your body to nudge the bike into the slide. Be ready to let the clutch out when your bike has changed directions sufficiently." - Matt Walker


Hamowanie ślizgiem jest dobrą techniką na ciasnych profilowanych zakrętach. Wciśnij sprzęgło, tylny hamulec i skręć ciało aby wytrącić motocykl w poślizg. Przygotuj się na puszczenie sprzęgła kiedy motocykl dostatecznie zmieni kierunek.

27. WORK THE SIDES
"When you are faced with a super-rough straightaway or sweeping corner, look to the outsides of the track for smooth lines that might allow you to miss the bumps. Sometimes, crossing over the same bumps, at a different angle, makes them less brutal." - Steve Lamson


Kiedy widzisz super nierówną prostą lub szeroki zakręt spójrz na boki trasy za łagodnym torem jazdy które pozwolą ominąć wertepy. Czasami przejazd przez te same wertepy pod innym kątem może być mniej brutalny.

28. FOCUS ON TURN ONE
"At the start of a race, once the gate drops focus on the first turn and where you want to go. Don’t become distracted by the riders on the sides of you." - Ernesto Fonseca


Na starcie wyścigu, kiedy opada bramka i zbliżasz się do pierwszego zakrętu powinieneś wiedzieć którędy chcesz jechać. Nie daj się rozproszyć przez jeźdźców obok Ciebie.

29. HEAD TILT
"One of the best things Gary Bailey has taught me is to lead into a corner with your head if you are having trouble. For some reason, if you tilt your head to the inside, your body and bike will follow. Try it!’ - Sebastien Tortelli


Jedną z najlepszych rzeczy nauczonych przez Gary Bailey jest prowadzenie w zakręcie swoją głową kiedy masz kłopoty.Z jakichś powodów nachylenie głowy do wewnątrz, powoduje że twoje ciało i motocykl pójdzie za nią.

30. VISUALIZE THE HOLESHOT
"After you have prepped your gate, sit there and visualize yourself getting the holeshot from a spectator’s perspective. Then, start over and visualize getting the holeshot through your goggles. Seeing it and feeling it can oftentimes be half of the battle." - Ricky Johnson


Kiedy już przygotowałeś swoją bramkę, usiądź i wyobraź sobie siebie z perspektywy widza, później widok przez toje gogle. Widząc i czując to przygotuj się do bitwy.

31. SLIPPERY HEAD "I like to spray the top of my helmet with some sort of non-stick cooking spray because it helps keep mud from sticking to it. At muddy races, the mud that cakes up on the top of your helmet can get really heavy. Doing this also makes cleaning up your nice paint job a lot easier." - Matt Walker

Spryskaj powierzchnię swojego kasku śliskim rodzajem substancji , pozwoli to uchronić go przed osadzaniem się na nim błota. W błotnych wyścigach kask może się zrobić naprawdę ciężki. Pozwoli ci to również łatwiej go doczyścić.

32. RELAX YOUR GRIP
"If you are a rider who struggles with arm pump, relax your grip on the handlebars every time your bike leaves the ground. This will help you loosen your overall grip and help alleviate arm pump." - Stephane Roncada


Jeśli borykasz się z napompowanymi/bolącymi ramionami rozluźnij uścisk na kierownicy za każdym razem kiedy twój motocykl oderwie się od ziemi. Pozwoli ci to ogólnie rozluźnić napięcie ulżyć napompowanym ramionom.

33. LEARN FROM OTHERS
"Before practice, chances are good that you’ll already have an idea of who the fastest riders are. Follow them in practice and study their lines. Try to run their pace and get a feel for how much you have to step it up to win." - Michael Craig


Przed treningiem zobacz kto jest najszybszym jeźdźcem. Jedź za nim na treningu i poznaj jego trasę. Spróbuj iśc w jego kroki i poczuj ile jeszcze kroków zostało Ci do zwycięstwa.

34. STRAIGHT INTO RUTS
"In sections like this one, with deep ruts entering a corner, I make sure to get my bike lined up perfectly straight with the approaching rut. You can’t expect to go through the rut smoothly if your front wheel is in it, but your back wheel is in another or sliding across the top of the ground in between. Get your front wheel light, gas it hard and look towards the end of the rut, where you hope to be." - Nick Wey


Na odcinkach z głębokimi koleinami wchodzącymi w zakręt upewnij się, że twój motocykl jest idealnie prosto zbliżając się do koleiny. Nie możesz spodziewać się że przejedziesz przez nie gładko jeśli twoje przednie koło jest w jednej koleinie a tylne w innej lub ślizga się gdzieś na górze pomiędzy nimi. Odciąż przednie koło, dodaj gazu i patrz w kierunku końca koleiny, gdzie chciałbyś się znaleźć.

35. CUT THE RUT
"If there is a really common rut that everyone is using, it will usually get all whooped out at the end. If the rut isn’t too deep, try to cut the corner tighter right at the apex and start an alternate, tighter groove. Usually, you can start a new rut by hitting the same line three times in a row." - Steve Lamson


Jeśli koleiny nie są zbyt głębokie, spróbuj ciąć zakręt szczelnie zaraz za wierzchołkiem i startuj zmieniając istniejącą bruzdę. Zazwyczaj możesz utworzyć nową koleinę jadąc trzy razy tym samym torem.

36. ELBOWS OUT RACING
"If you are racing side-by-side with another rider, be sure to keep your elbows up and up, so that it is them—not your handlebars—that will make contact with the other rider. If you tangle handlebars, you’re most likely going to crash." - Branden Jesseman


Jeśli ścigasz się ramię w ramię z innym jeźdźcem, upewnij się że trzymasz łokcie w górze na zewnątrz. W ten sposób będziesz miał kontakt z jeźdźcem a nie z jego kierownicą. Jeśli splątacie swoje kierownice prawdobodobnie dojdzie do wypadku.

37. SCRUBBING SPEED
"There is no reason to hit any jump perfectly straight. By turning slightly on the face, you can angle your bike to jump lower which helps cut down your airtime. This technique can also allow you to approach the jump faster, yet scrub enough speed off to not overjump it." - David Vuillemin


Nie ma powodu aby na skokach lecieć zupełnie prosto. Można nieznacznie pochylić motocykl co pozwoli skrócić czas lotu. Ta technika pozwla pokononać skok szybciej.

38. REST BETWEEN MOTOS
"In between motos, I make the guys on my team lay down and rest. Be sure to hydrate yourself and even eat something for energy. Get out of your gear if it is hot and lay low to conserve energy; don’t walk around in the sun." - Michael Craig


Pomiędzy wyścigami połóż się i odpoczywaj. Upewnij się że wypiłeś odpowiednią ilość płynów i zjedz coś dla dostarczenia energii organizmowi. Rozbierz się jeśli jest gorąco. Niechodź w słońcu.

39. FIRST PRACTICE SETS THE TONE
"For me, I have found that my first practice session of the weekend usually sets the tone for how my race is going to go. Don’t take too long building up your race pace, because it may never come." - Brock Sellards


Przed pierwszym treningiem do wyścigu wprowadź się w nastrój w jakim chcesz aby przebiegał Twój rajd. Nie spędzaj za dużo czasu nad wymyślaniem przebiegu rajdu, bo może on się potoczyć zupełnie inaczej.

40. STAY LOOSE IN MUD
"The key to going fast in the mud is staying smooth and fluid. Making quick directional changes is not good—you have to flow around the track. Look further ahead than usual to see if there are big puddles or other riders crashed. Ride slower and pace yourself." - David Vuillemin


Kluczem do bycia szybkim w błocie jest trzymanie się luźno i płynnie. Szybkie zminany kierunku nie są dobre, musisz płynąć wzdłuż toru. Patrz dalej naprzód niż zwykle, czy nie ma dużej kałuży lub poprzewracanych jeźdźców. Jedź wolniej i nadawaj sam sobie tempo.

41. BURN RUBBER
"I know tires are expensive, but if you really want to get a good start on a concrete starting pad, you should hold your front brake, put your bike in first gear and do a five to 10 second burn out about 30 second before the gate drops." - Nathan Ramsey


Wiadomo, opony są drogie, ale jeśli chcesz mieć naprawdę dobry start, powinieneś przytrzymać przedni hamulec, włączyć pierwszy bieg i przez pięć do dziesięciu sekund rozgrzać oponę na 30 sekund przed opuszczeniem bramki.

42. MAKE THE MOST OUT OF PRACTICE
"Some people say that getting time on the bike is the most important thing when you are practicing, but I like to give it 100% every time I am on the bike. If you don’t practice at 100%, how can you expect to comfortably race at 100%?" - Ricky Carmichael


Część ludzi twierdzi, że czas spędzony na motocyklu jest najważniejszą rzeczą kiedy trenujesz, ale dawaj zawsze z siebie 100% kiedy na nim siedzisz. Jeśli nie trenujesz na 100% jak możesz oczekiwać przyjemnego rajdu na 100%?

43. RIDE TALL IN SAND
"On sandy, whooped out straights, ride a gear taller than you normally would, because it will lighten the load on your rear suspension and keep the bike from swapping. Stay light on the bike and keep your elbows and knees bent to help your suspension absorb the rollers." - John Dowd


Na piaszczystych, wyboistycgh prostych jedż na biegu wyższym niż normalnie byś jechał, ponieważ odciąży to tylne zawieszenie i nie pozwoli mu się zapadać. Stój lekko na motocyklu i trzymaj łokcie i kolana zgięte, aby pomóc zawieszeniu wchłonąć nierówności.

44. RIDE WITH YOUR LEGS
"Squeezing the bike all the time with your legs is important, and pressing down hard on the footpegs on straightaways will help the bike stay on the ground and get good traction. Make your legs strong at the gym, and it will help you save your arms when you ride." - Stephane Roncada


Zawsze ściśnij motocykl nogami, to jest ważne i wciskaj mocno nogi w podnóżki na długich prostych, aby pomóc motocyklowi trzymać się ziemi i wybierać dobrą trakcję. Ćwicz siłę nóg na siłowni, pozwoli Ci to oszczędzić ramiona podczas jazdy.

45. DON’T SOUND FAST
"The biggest mistake I see amateur racers making is riding in too low a gear and revving their bikes out. Basically, they are trying to be aggressive, and they think that if they sound fast, they will go fast. Shift up! Ride smoother! Make less noise!" - Brock Sellards


Dużym błędem u ścigających się amatorów jest jazda na zbyt niskim biegu i kręcenie go do maksimum. Głównie próbują oni jazdy agresywnej i myślą, że jeśli dźwięk wydobywa się szybko, oni też są szybcy. Zmień bieg ! Jedź gładko ! Rób mniej hałasu !

46. WATCH OTHER RIDERS
"Even if you are not riding, just watching other riders or races on television can help you improve your technique. Pay attention to more than how big they jump: watch their braking points, how they apply the throttle, or even when they sit and stand on their bikes. Paying close attention can teach you a lot." - Branden Jesseman


Nawet jeśli nie jeździsz, poprostu oglądaj innych jeźdźców lub wyścigi w telewizji, pozwoli to ulepszyć twoją technikę. Opłaca się uważnie patrzeć jak duże robią skoki, patrz na ich miejsca hamowania, jak używają przepustnicy, a nawet kiedy siedzą i stoją na motocyklu. Możesz się w ten sposób wiele nauczyć.

47. DRY HANDS
"If you take a jacuzzi the night before a race, keep it short because it will dehydrate you. Also, never soak your hands in one, because it will soften the calluses you have worked so hard to build up and they will fall off." - Ricky Johnson


Jeśli bierzesz jakuzzi noc przed wyścigiem, rób to krótko ponieważ to Cię odwodni. Nigdy nie wymaczaj swoich rąk, ponieważ zmiękczy to stwardnienia na które tak ciężko pracowałeś.

48. GO SLOW TO GO FAST
"It’s an oft-used cliché in racing, but totally true. Sometimes, being more technical and precise through a section will produce faster lap times than charging in wide open and out of control. Trust me I’ve learned the hard way!" - Ryan Hughes


Czasami bardziej techniczne i precyzyjne przejście przez odcinek spowoduje szybsze okrążenie od ładowania go szeroko i poza kontrolą.

49. BE AGGRESSIVE IN SAND
"When riding in sand, you must be much more aggressive in the corners than you would normally be in other conditions. Sand sucks your bike down and works like an automatic brake system, so you can’t let off the gas at all unless you want to slow down. You have to actually get on the gas much harder and much sooner when negotiating a deep, sandy corner, and maintaining the rpms of your bike is crucial. Every shift must be timed perfectly, and you need to use lots of clutch to keep the bike on the pipe." - Grant Langston


Kiedy jeździsz w piachu musisz być trochę agresywniejszy w zakrętach niż normalnie w innych okolicznościach. Piach wciąga motocykl i działa jak automatyczny system hamowania, dlatego niemożesz odpuścić gazu, chyba że chcesz zwolnić. Musisz operować gazem mocniej, wcześnij, aby przezwyciężyć głębokie piaszczyste zakręty, a utrzymanie obrotów motocykla jest decydujące. Każda zmiana biegów musi zrobiona w idealnym momencie, będziesz potrzebował częściej używać sprzęgła aby motocykl pracował.

50. FRONT BRAKE RUT READY
"I like to keep my finger on the front brake when I am negotiating tricky ruts, because a little front brake can help you in case you start to ride out of it or get cross-rutted. Sometimes, if the rut is really tight or in an off-camber section of the track, dragging the front brake a little bit can help you keep the front tire from riding up the sides and out of the rut." - Ernesto Fonseca


Trzymaj palec na przednim hamulcu, kiedy próbujesz ułożyć się w trudnych koleinach, ponieważ lekkie przyhamowanie pomoże w przypadku kiedy chcesz z niej wyjechać lub przeciąć koleinę. Czasami kiedy koleina jest naprawdę wąska w zakręcie, lekkie pociągnięcie przedniego hamulca pozwoli utrzymać przednie koło jadąc po boku i wyjeżdżając z koleiny.

51. LEARN DURING PRACTICE
"Never try anything new at a race, whether it is a riding technique or a piece of equipment. Do all of your testing and learning on practice days. Everything should come naturally and feel comfortable on race day." - Tim Ferry


Nigdy nie próbuj niczego nowego podczas wyścigu, czy to jest nowa technika jazdy czy co innego. Rób to co pdczas testów i treningów. Wszystko przyjdzie naturalnie i poczujesz się lepiej w dniu wyścigu.

52. SIT DOWN FOR OFF CAMBERS
"Unlike other turns, an off-camber corner requires you to sit down much earlier, so that both of your wheels can grab traction. Don’t attack; you must flow though these types of turns with a relaxed approach." - Sebastien Tortelli


Inne od pozostałych zakręty i łuki wymagają aby usiąść dużo wcześniej, żeby oba koła dobrze złapały przyczepność. Nie atakuj, musisz płynąć chociaż ten typ zakrętów powoduje rozluźnienie.

53. BOTH FEET DOWN
"On starts, I leave both feet down because I am less likely to lose my balance when I blast off the starting line. I also like to shift with the heel of my boot, but you should practice doing that before you do it in a race." - Josh Hansen


Na starcie, postaw obie nogi na ziemi, wtedy jest mniej prawdopodobne że utracisz balans kiedy wystartujesz, możes także przełączyć bieg piętą, ale wszystko powinieneś sprawdzić na treningu przed wyścigiem.

54. MENTALLY RIDE THE TRACK
"After practice, or in between motos when you are relaxing and cooling down, close your eyes and ride laps around the track in your head. Think about the lines, the bumps and the jumps. It will keep you sharp." - Brock Sellards


Po treningu lub między wyścigami kiedy jesteś zrelaksowany i wyciszony, zamknij oczy i przejedź trasę w swoim umyśle. Zastanów się nad torami jazdy, wybojami i skokami.

55. SEAT BOUNCE FOR MORE HEIGHT
"If there is a jump right after a tight corner, use the bike’s rear suspension to help pop you up higher. Stay seated in the center of the bike, lean back a little and be ready for the rebound of your bike’s shock to kick you straight up. This takes practice, and is an advanced technique." - Ezra Lusk


Jeśli zaraz po wąskim zakręcie jest skok, użyj zawieszenia motocykla, aby pomogło wystrzelić Ci wysoko. Pozostań siedząc na środku motocykla, wychyl się trochę do tyłu i przygotuj się na odbicie amortyzatora które wykopie Cię w górę. Musisz poćwiczyć ponieważ to jest zaawansowana technika.

56. EAT RIGHT
"I am not a big diet guy like some of my competitors, but from Thursday on I stay away from red meats. Instead, I eat a lot of chicken and pasta. Most of all, I drink a lot of water in the days before the race to get my body properly hydrated. You can’t just go and drink a ton of water the night before; it takes days." - David Vuillemin


Nie musisz używać ścisłej diety, ale na kilka dni przed wyścigiem odłóż czerwone mięso, natomiast jedz mięso drobiowe i pasty.Kilka dni przed wyścigiem pij dużo wody aby odpowiednio nawodnic organizm. Nie można wypić tony wody noc przed wyścigiem, to zajmuje kilka dni.

57. SIGHTING LAP
"I have seen riders unload their bikes, get on the track and ride wide open right from the start. Even if you are a total local at a track, this is a bad idea because there may be new obstacles or bumps that have formed since you were last there. Always take time to see all there is too see." - Scott Sheak


Część jeźdźców odrazu po rozładowaniu motocykla, wskakuje na trasę i grzeje ostro od startu. Nawet jeśli jeździsz na swojej lokalnej trasie to nie jest dobry pomysł ponieważ mogą się na niej znajdować nowe przeszkody i wyboje które się wytworzyły od twojego ostatniego pobytu. Poświęć chwilę na obejrzenie wszystkiego.

58. LOOK AT THE END OF THE RUT
"Deep ruts in corners can be tricky, but one tip that is helpful is looking at the end of the rut. If you stare at the rut right in front of your front tire, you are more likely to lose your balance. Look at the end of the rut, or the exit of the corner, stay loose, and that is where you will go!" - Sean Hamblin


Głębokie koleiny w zakrętach mogą być trudne, ale jedyną radą która Ci pomoże to patrzenie na koniec koleiny. Jeśli patrzysz na koleinę zaraz za swoim przenim kołem, jest wielce prawdopodobne, że stracisz równowagę. Patrz na koniec koleiny lub na wyjście z zakrętu i pozostań rozluźniony.

59. STAY POSITIVE
"Keeping a positive attitude is important on race day, even if the weather is bad or the track is crappy. They always say that everyone has to ride the same track, and it is true. Instead of dwelling on how much you hate the track, concentrate on what you can do to get around it quickly." - Ricky Carmichael


W dniu wyścigu ważne jest abyś zachował pozytytwne nastawienie, nawet kiedy pogoda jest zła lub trasa nieciekawa. Powiedz sobie, że wszyscy będą jeździć w tych samych warunkach i to jest prawda. Nie zastanawiaj się jak bardzo nienawidzisz tej trasy, tylko skoncentruj się na tym jak szybko możesz ją przejechać.

60. INSIDE LEG
"When you get your leg out in a turn, keep in mind that it is out there for balance, and just in case you need to take a dab. Don't drag or slide your foot on the ground, because it wil cause you to lose your balance and increases your chances of spraining your ankle or blowing out your knee." - Kevin Windham


Kiedy wystawiasz swoją nogę w zakręcie, pamiętaj że robisz to dla utrzymania równowagi. Nie wlecz ani slizgaj nogi po ziemi ponieważ możesz stracić równowagę i podnosisz ryzyko zwichnięcia kostki lub skręcenia kolana.

61. UPSHIFT FOR WHOOPS
"You never want to be halfway through a set of whoops and have your bike run out of power or hit the rev limiter. I always upshift once or even twice before entering a set of tricky whoops that you can not jump through." - Tim Ferry


Niechciał byś aby w połowie drogi przez wyboje zabrakło Ci mocy lub skończyły się obroty. Włącz jeden czasami nawet dwa biegi wyżej przed wejściem w odcinek z trudnymi wybojami przez które niebędziesz mógł przeskoczyć.

62. SLIDE THE FRONT BRAKE IN
"I like to position my front brake master cylinder perch closer to the center of the handlebars. This gives me more leverage at the end of the lever. I also run my front brake lever higher than the clutch, because twisting the throttle often has your hand more horizontal." - Grant Langston


Spróbuj umieścić dźwignię hamulca bliżej środka kierownicy. Da Ci to większy wpływ na dozowanie siły na końcu dźwigni. Możesz również umieścić go wyżej niż dźwignię sprzęgła, ponieważ kręcenie przepustnicą często ustawia twoją rękę bardziej poziomo.

63. PRACTICE CORNERS
"Anyone who has seen me race outdoors knows that I make up most of my time in corners. Lots of riders spend lots of time practicing jumps because they are fun, but practicing corners is more practical. It’s not as fun or glamorous, but it will pay off on race day. Becoming comfortable and confident in the way your bike slides as you power out of a turn is important if you ever intend on getting aggressive in turns." - Ricky Carmichael


Wielu jeźdźców spędza dużo czasu na trenowaniu skoków ponieważ są one zabawne, ale trenowanie zakrętów jest bardziej praktyczne. To nie jest wesołe ani wspaniałe, ale odpłaci się w dniu zawodów. Właściwa wygodna i pewna droga poślizgu równie jak moc na zakręcie jest ważna jeśli kiedykolwiek zamierzasz brać agresywnie zakręty.

64. PRACTICE RESTARTS
"If you ride a four-stroke and race, you should be comfortable with the starting procedure in case you stall it during a race. Lots of guys panic when they stall the engine during a race and they blow it. Stall on purpose a few times and figure out your own bike’s routine." - Brock Sellards


Jeśli jeżdzisz w rajdach 4-suwem, powinieneś spokojnie przejść procedurę rozruchu w przypadku kiedy zgaśnie on podczas wyścigu. Wiele osób panikuje kiedy zatrzyma im się silnik podczas wyścigu i wybuchają. Zatrzymaj kilka razy celowo silnik, aby jego uruchamianie stało się rutyną.

65. BRAKING ON JUMP FACES
"If you are completely comfortable on a certain jump, you can actually fly lower and go faster by approaching it faster than normal, then braking hard on the face so that you still leave the jump with the same overall speed needed to clear the obstacle." - Mike LaRocco


Jeśli jesteś pewny i spokojny na skoku możesz latać niżej i szybciej. Długi lot wytraca twoją prędkość.

66. WEIGHT THE OUTSIDE FOOTPEG
"When cornering, make a conscious effort to weight the outside footpeg with your boot. This will help the bike get good traction, as well as help you get the bike leaned over to make a good directional change." - Ryan Hughes


Kiedy wchodzisz w zakręt, obciąż butem bardziej zewnętrzną podnóżkę. Pomoże to złapać motocyklowi lepszą przyczepność, dzięki czemu obierzesz porządany kierunek jazdy.

67. WALK THE TRACK
"If you have the opportunity, take the time to walk the track. At Nationals, I always walk the track after our Saturday practice sessions to check things out. You will be surprised at how much you see and the lines you will find." - Michael Byrne


Jeśli masz okazję, poświęć trochę czasu na przejście trasy, żeby ją sprawdzić. Będziesz zaskoczony ile zobaczysz i ile torów jazdy odnajdziesz.

68. WATCH YOUR OPPONENT’S GATE PIN
"At the start of a race, never watch your own starting gate, because it is the last thing to move when the starter pushes the release lever. Instead, focus on the little pin that holds the gate next to you up because that is the first thing to move." - Nathan Ramsey


Na starcie nie oglądaj swojej bramki startowej ponieważ jest to ostatnia rzecz która się ruszy kiedy zawodnik zwolni dźwignię. Natomiast skup uwagę na mały bolec który trzyma bramkę, ponieważ to jest pierwsza rzecz która się ruszy.

69. GRIP THE BIKE
"You should always grip the bike, whether it is with your knees or lower legs. To see how hard you should grip your bike, put it on the stand, grip it with your legs and lean back without your hands on the grips. You should always squeeze hard enough to hold yourself up without your hands." - Jeff Emig


Powinieneś zawsze trzymać motocykl czy to kolanami czy stopami. Żeby sprawdzić jak mocno trzymać motocykl postaw go, złap go nogami i wychyl się do tyłu poza ręce na kierownicy. Powinieneś zawsze ścisnąć wystarczająco mocno żeby nie przesunąć się w stronę dłoni.

70. THERE’S NO TRACTION IN THE AIR
"It’s an old saying, but it is totally true. It pays to get back on the ground and on the gas when clearing another obstacle is not required. Jumping really far just for the sake of catching air is actually slower." - Mike LaRocco


Stare powiedzenie, ale prawdziwe. Skacząc naprawdę daleko, opór powietrza faktycznie spowalnia.

71. PRACTICE STARTS
"Practice starts every time you ride. If you are racing, get out on the starting area and do three or four practice starts there, too, because every start is different." - Michael Craig


Trenuj starty za każdym razem kiedy jeździsz. Jeśli się ścigasz jedź w obszar startu i trzy - cztery razy potrenuj start, ponieważ każdy start jest inny.

72. FEED THE POWER
"A common mistake that riders make is cracking the throttle wide open as they exit corners. Rolling the throttle on smoothly will provide more consistent traction, less wheel spin and require much less energy." - Tim Ferry


Powszechnym błędem jeźdźców jest mocne wypalenie z przepustnicy przy wyjściu z zakrętu. Kręcenie manetką gładko dostarcza więcej konsekwentnej przyczepności, mniejszy młynek koła i wymaga mniej energii.

73. RIDE THE BALLS OF YOUR FEET
"A lot of boots nowadays have replaceable arches, but that’s not where you should be standing, anyway. Try to ride on the balls of your feet. That allows your ankles to work with the suspension." - Jeff Emig


Wiele obecnych butów posiada wymienne części podeszwy, ale to nie jest miejsce na którym powinieneś stać. Spóbuj jeździć na przedniej części stopy. Pozwoli to twoim kostkom pracować jak zawieszenie.

74. FRONT BRAKE RUT SAVER
"Sometimes, if you come into a rutted corner too hot and aren’t lined up perfectly, you can tap your front brake to help keep your front wheel from riding up the sides and out of the rut." - Mike LaRocco


Czasami kiedy wjedziesz w zakręt z koleiną zbyt szybko i nie trafisz dobrze w linię możesz wykorzystać przedni hamulec, aby pomóc utrzymać przenie koło jadące bokiem i wyjść z koleiny.

75. STAND UP
"I see a lot of novice riders sitting down way too much. You should always try to stand as much as you can: sit down at the last second when entering corners and stand up as soon as you can when exiting them. When you stand, you can use your legs as additional suspension." - Ryan Hughes


Wielu początkujących jeźdźców zbyt dużo siedzi. Powinieneś zawsze próbować stać kiedy to jest możliwe: siadaj w ostatniej sekundzie kiedy wchodzisz w zakręt i wstawaj zaraz kiedy z nich wyjeżdżasz. Kiedy stoisz możesz używać nóg jako dodatkowego zawieszenia.

76. ONE-FINGERED CLUTCH
"Some riders say that using only one finger on the clutch helps you be smoother with the clutch, but personally, I switched to one finger is because it gives me one more finger on the grip, holding on. Having three fingers and your thumb gripping the left grip is a lot more secure than two fingers and your thumb. I like to use my middle finger, but some riders use their index finger. It’s all what you’re comfortable with." - Ricky Carmichael


Część jeźdźców twierdzi, że używanie jednego palca na sprzęgle pomaga gładko je dozować. Przyciskanie jednym palcem pozwala również na lepszy chwyt. Mając trzy palce i kciuk w trzymaniu jest lepsze niż dwa palce i kciuk. Możesz używać środkowego palca, ale część osób używa wskazującego, to jest tylko twój wybór.

77. WEIGHT THE REAR IN SOFT STUFF
"In contrast to the way you ride hard-pack terrain, sandy, loose tracks require you to lean back and steer with the throttle. If you get too far forward in sand, the front end will knife and tuck out from under you. Lean back and gas it hard to corner in the soft stuff." - John Dowd


W przeciwieństwie do twardej trasy, piaszczyste, luźne odcinki wymagają abyś wychylił się do tyłu i sterował przpustnicą. Jeśli pochylisz się zbyt do przodu na piachu przód będzie się wcinał jak nóż i uciekał spod Ciebie. Odchyl się do tyłu i ostro gaz, aż do zakrętu.

78. LET THE BIKE PULL YOUR FEET
"Instead of hanging off your bike and letting it pull you by your arms, lean forward and grip your bike with your thighs, knees and lower legs. Your legs are much stronger than your arms, and riding like this will help you conserve energy." - Erik Kehoe


Zamiast zawiesić się na motocyklu i pozwolić mu ciągnąć Twoje ręce, pochyl się naprzód i złap motocykl udami, kolanami i stopami. Nogi są silniejsze od ramion i jadąc w ten sposób możesz zachować więcej energii.

79. DON’T OVERREV YOUR BIKE
"Some people think that you need to overrev your 125 to go fast, but it is more important to keep the engine in the meat of the powerband. When you overrev your engine, it puts a bind on the chain and rear suspension, and doesn’t allow the shock to work properly." - Michael Byrne


Część osób twierdzi, że trzeba żyłować 125-tki , aby jechać szybko, ale ważniejsze jest aby utrzymać silnik w najlepszym zakresie obrotów. Kiedy kręcisz wysoko silnik, łańcuch i tylne zawieszenie napręża się i nie pozwala amortyzatorowi działać właściwie.

80. BRACE YOURSELF
"When you get on the brakes hard for a corner, there is a right and a wrong way to do it. Just like when you accelerate out of a corner, you want your tires to get the most traction possible. Brace your upper body behind the handlebars when you get on the brakes, and squeeze with your lower legs and force the bike into the ground. If you just slam on the brakes and don’t help the bike get stopping traction, you’ll just slide or skid into the corner." - Tim Ferry


Kiedy dajesz ostro po hamulcach przed zakrętem możesz to zrobić dobrze i źle. Tak jak kiedy przyśpieszasz chcesz aby opona złapała najlepszą możliwą przyczepność. Napręż ciało poza kierownicą kiedy hamujesz i ściśnij stopami i wepchnij motocykl w ziemię. Jeśli gwałtownie naciśniesz hamulce i nie pomożesz motocyklowi złapać przyczepności, będziesz leciał ślizgiem w zakręt.

81. USE THE RUT
"A lot of riders hate ruts, but you have to love them. A rut is a traction tool, and it can allow you to rail a corner faster than if it were flat. Get your inside leg up and out of the way—dragging your foot is the worst thing you can do. Use the rut to accelerate hard out of the corner, because it will keep your rear wheel from sliding out." - Jeff Emig


Wielu jeźdźców nienawidzi kolein, ale ty musisz je pokochać. Koleina to jest narzędzie trakcyjne, pozwala przejechać zakręt szybciej niż na płaskim. Wystaw wewnętrzną nogę w górę i do przodu - szorowanie nogą jest najgorszą rzeczą jaką możesz zrobić. Użuj koleiny do przyśpieszenia wychodząc z zakętu, ponieważ wstrzyma tylne koło przed poślizgiem.

82. WORRY ABOUT THE WHOLE TRACK
"Lots of amateurs show up and worry about one big jump. They spend all morning concentrating on clearing the one big jump and don’t concentrate enough on the rest of the course. Entering and exiting corners properly is more important than one darn jump." - Brock Sellards


Wielu amatorów obowia się jednego dużego skoku. Spędzają cały czas koncentrując się na czystym jednym dużym skoku, a nie koncentrują się wystarczająco na reszcie toru. Wejścia i wyjścia z zakrętów zą ważniejsze od jednego skoku.

83. INSTANT STOPPING POWER
"I like to run both my rear brake pedal and front brake lever with as little play as possible, so that I have instant stopping power. I prefer to run my pedal higher than the footpeg, so that I never drag it on accident." - Mike LaRocco


Spróbuj uruchomić obydwa hamulce naraz, w ten sposób uzyskasz szybką siłę hamowania. Ustaw pedał hamulca wyżej od podnóżka, wtedy nie wciśniesz go przez przypadek.

84. BODY ENGLISH IN HARD PACK
"Going fast in hard-pack conditions requires way more rider input and body English. Stay forward to weight the front end when entering turns, and lean back when exiting. This will keep your front wheel clawing for traction going in, and the rear gripping the ground on the way out." - Ryan Hughes


Szybka jazda na twardym torze uzależniona jest od pracy ciałem. Zostań z przodu, aby dociążyć przód kiedy wchodzisz w zakręty i wychyl się do tyłu kiedy wychodzisz. To pozwoli wciąć się przedniemu kołu w ziemię i złapać przyczepność tylnemu wychodząc z zakrętu.

85. TIGHT EYES
"Even though it may feel less comfortable, make sure that you have your goggle strap nice and tight. Once you start to sweat, the foam will compress and if you don’t have the strap tight enough the goggles won’t seal against your face and this will let dirt and mud in." - Matt Walker


Nawet jeśli to nie jest wygodne sprwdź czy guma od gogli przylega prawidłowo. W czasie jazdy spływający pot zacznie się pienić i jeśli nie masz ściśniętch gogli na oczy zacznie spływać Ci brud i błoto.

86. WATCH AND LEARN
"When there is a tricky jump on a track, you can usually figure out how to do it, just by watching. Find someone of your similar ability who is jumping it, then listen to his engine to figure out how much gas to give it. Watch his body English to see how the lip of the jump throws him. If you can swallow your pride enough to ask for advice, do it!" - Scott Sheak


Kiedy na trasie występuje trudny skok możesz wyobrazić sobie jak go zrobić przez oglądanie. Znajdź kogoś o podobnych zdolnościach kto go skacze, wtedy posłuchaj jego silnika żeby zobaczyć ile gazu daje. Patrz na jego ułożenie ciała podczas opuszczania krawędzi skoku. Jeśli jesteś wstanie schować swoją dumę, zapytaj go o poradę.

87. ATTACK DOWNHILLS
"I know it’s scary, but try to attack downhills as if they were normal straights. Ride a gear higher and try to wheelie over some of the braking bumps on the way down, and brace yourself for the bumps at the bottom. If I know that a big downhill is coming, I take a deep breathe at the top and relax my grip on the bars." - Tim Ferry


To jest przerażające, ale spróbuj zaatakować zjazdy kiedy są normalnymi prostymi. Jedź na wyższym biegu i spróbuj podnosić koło nad dziurami, spręż się przed nierównościami na dole. Kiedy nadchodzi duży zjazd, weź głęboki oddech i rozluźnij uchwyt na kierownicy.

88. FLOW THROUGH CORNERS
"If you can, try to flow through the corners, rather than racing in hard, slamming on the brakes, then having to build your momentum back up. Sometimes, if you charge into the corner a little slower, you can flow through it and actually carry more momentum out of it." - Michael Byrne


Jeśli możesz, spróbuj płynnie przejeżdźać zakręty niż ostro się ścigać, blokować hamulce i potem znowu się rozpędzać. Czasami jeśli wjedziesz w zakręt wolniej możesz płynniej przejechać i faktycznie przenieść więcej momentu na ziemię.

89. BE AGGRESSIVE
"In a race, the first few laps are critical if you want to do well. In the beginning stages of a race—especially if you have gotten a bad start—the majority of your passes can be made. Don’t follow those ahead of you, or wait for an opening; make things happen!" - Grant Langston


Podczas wyścigu klika pierwszych okrążeń jest najważnieszych jeśli chcesz wypaść dobrze. W początkowych etapach rajdu - zwłaszcza gdy miałeś zły start - większość możesz minąć. Nie jedź za kimś lub nie czekaj na wylot; bierz się do roboty!

90. ONE FINGER CLUTCH CONTROL
"Using just one finger on the clutch is better than two because it allows you to disengage and engage the clutch more smoothly. When you use more than one finger, the action tends to be more jerky and less fluid." - Jeff Emig


Używając jednego palca na sprzęgle jest lepsze niż dwóch ponieważ pozwala odłączyć i załączyć sprzęgło bardziej gładko. Jeśli użyjesz więcej niż jednego palca, akcja może być bardziej gwałtowna i mniej płynna.

91. ATTACK DOWNHILLS
"It can be scary, but attack steep downhills as if they were flat straightaways. Ride a higher gear than normal, so you have some power on tap to gas it over bumps. It also helps to take a deep breath and loosen your grip just before you start to descend." - Mike LaRocco


To nie musi być straszne, ale atakuj strome zjazdy kiedy są płaskimi prostymi. Jedź na wyższym biegu niż zwykle, będziesz miał więcej mocy do wykorzystania na końcu wybojów. Pomaga także wzięcie głębokiego oddechu i rozluźnienie uscisku przed zjazdem.

92. FOCUS ON THE START
"When I roll up to the starting line, I don’t think about anything else but getting a great start. I think about how I will release the clutch when the gate drops and I think about my shift before the first corner. Getting the holeshot requires focus." - Michael Byrne


Kiedy dojeżdźasz do lini startowej niemyśl o niczym innym jak o dobrym starcie. Zastanów się jak zwolnisz sprzęgło, kiedy bramka opadnie i zastanów się nad biegiem w pierwszym zakręcie. Wstrzelenie się w start wymaga skupienia.

93. MIND GAMES
"It doesn’t work that well at the professional level, but amateurs can oftentimes be forced into making a mistake if the rider behind him screams or revs his engine when entering corners. Braking someone’s concentration can have positive effects for the pursuer." - Grant Langston


Na poziomie profesjonalnym to nie działa, ale amatorzy często robią błąd kiedy jeździec za nimi krzyczy lub żyłuje silnik wchodząc w zakręt. Zburzenie czyjejś koncentracji daje pozytywne efekty ścigającemu.

94. PREJUMP
"On rough outdoor tracks, the faces of the jumps will often get chewed up from riders blipping the throttle. Find a small bump on the face to use as a prejump, and clear the kicker at the top of the lip. Hit the jump with your legs locked, and ‘bunnyhop’ off the jump before the lip." - Jeff Emig


Na nierównych trasach, przed najazdem do skoku zastanawiasz się jak użyć przepustnicy. Znajdź mały wybój na najeździe aby zrobić przedskok i czysto wybij się na górze z krawędzi. Wyskocz z nogami nieruchomymi, a przed opadnięciem ugnij nogi.

95. TAKE UP THE SLACK
"On starts, I let the clutch out just enough to take up the slack in my chain. I also hold the front brake at the same time, and this gets the bike sort of ‘preloaded’ and ready to explode off the starting line." Steve Lamson


Na starcie popuść lekko sprzęgło, żeby naciągnąć wiszący łańcuch. W tym samym momencie wciśnij przedni hamulec, co pozwoli się motocyklowi ułożyć i przygotować do wystrzału z linii startowej.

96. FLAT TRACK CORNERS
"Dry, flat corners are tricky and they require finesse. Get all of your braking done before you sit down to make your direction change. Sit towards the front of the seat, almost at the gas cap, so you can lean forward and get weight on the front wheel so it hooks up. Weight the outside peg and hold your inside leg up and forward. Don’t slide it on the ground; use it for balance. Feed the throttle on smoothly when you feel comfortable." - David Vuillemin


Suche, gładkie zakręty są trudne i wymagają finezji. Całe hamowanie wykonaj przed tym jak usiądziesz do zmiany kierunku. Usiądź w kierunku przodu siedzenia prawie na baku, pochyl się do przodu i dociąż przednie koło. Obciąż zewnętrzną podnóżkę, a wewnętrzną nogę trzymaj w górze i do przodu. Nie ślizgaj jej po ziemi, użyj do balansu. Użyj przepustnicy gładko gdy poczujesz się pewnie.

97. KEEP THE MUD OUT
"At muddy races, there is nothing worse than having water and mud squishing around in your boots. I always use duct tape to seal off the top of my boots to keep all of that stuff out." - Matt Walker


W błotnych rajdach niema nic gorszego niż woda i błoto wpływające do butów. Użyj taśmy klejącej do uszczelnienia górnej krawędzi butów.

98. USE THE ENGINE BRAKING
"If you ride a four-stroke, take advantage of the engine braking when slowing down for a corner. Engine braking, combined with the front brake, can virtually eliminate the need for the rear brake on hard-packed tracks." - Doug Henry


Jeśli jeżdzisz 4-suwem, wykorzystaj hamowanie silnikiem kiedy zwalniasz przed zakrętem. Hamowanie silnikiem połączone z przednim hamulcem, faktycznie eliminuję potrzebę użycia tylnego hamulca na twardych trasach.

99. HOLD YOUR LINES
"If you are being pressured in a race, many riders tend to guard the inside line, even if that is not their regular line of choice. It has been my experience that holding my normal lines works better, because guarding the inside or trying to block the rider behind you will just slow both of you down." - Grant Langston


Jeśli powstają trudności podczas wyścigu, wielu jeżdźców próbuje pilnować wewnętrznego toru jazdy nawet jeśli to nie jest ich tor jazdy. Pilnowanie swojego toru jest lepsze, ponieważ pilnowanie wewnętrznego lub blokowanie jeźdźca za tobą, spowalnia was obu.

100. BRAKE LATE
"Practice braking later and later as you dive into a corner. I like to use some sort of marker on the track: a rock, a bump, whatever. Out-braking your competition can help you make a pass, and it can also help cut your laptimes." - Mike LaRocco


Trenuj hamowanie wcześniejsze, niż wchodzisz w zakręt. Pozwoli Ci łatwiej przejechać i skrócić czasy okrążeń.

101. HAVE FUN!
"The most important thing for me is to enjoy myself. If you are getting burnt out, take a break. Motocross takes dedication, but you have to keep it fun and enjoyable!" - Ryan Hughes


Najważniejszą rzeczą to mieć z tego przyjemność. Jeśli jesteś wypalony zrób sobie przerwę. Motocross to poświęcenie, ale spróbuj się bawić i cieszyć z tego !

THE END

Ten materiał nie jest moim tłumaczeniem a jakiegoś użytkownika, który pisał i na forum(materiał kiedyś skopiowałem do pliku):
motocross.com.pl

Pozwoliłem wrzucić sobie to tłumaczenie, ponieważ pomyślałem że to może się przydać innym. Mam nadzieje, że autor tłumaczenia nie będzie miał tego za złe.

Jeśli jest to już wrzucone gdzies tutaj to nie widziałem, szukałem na forum i na stronie.
Pozdrawiam

Awatar użytkownika
gajowy
Do odcięcia!
Do odcięcia!
Posty: 719
Rejestracja: ndz, 1 sty 2006, 10:11
Styl jazdy: Motocross
Lokalizacja: Gdańsk
Podziękował: 0
Podziękowania: 0
Status : Offline

Post autor: gajowy » pn, 15 maja 2006, 07:40

Jak pamiętam tą robotę odwalił kiedyś Mario =D>

Awatar użytkownika
Autor tematu
maradis
Mistrz prostej
Mistrz prostej
Posty: 52
Rejestracja: ndz, 5 mar 2006, 19:54
Styl jazdy: Motocross
Podziękował: 0
Podziękowania: 0
Status : Offline

Post autor: maradis » pn, 15 maja 2006, 08:29

Więc wielkie podziękowania dla Niego.:D :) :o

Awatar użytkownika
mario77
Mistrz prostej
Mistrz prostej
Posty: 135
Rejestracja: wt, 27 gru 2005, 12:25
Styl jazdy: Motocross
Lokalizacja: Miasto Świętej Wieży
Podziękował: 0
Podziękowania: 0
Status : Offline

Post autor: mario77 » pn, 15 maja 2006, 14:40

No tak to moje 8) Tłumaczenie może niezbyt dokładne, ze względu na słaby angielski, brak czasu i kupę materiału, ale jak ktoś przeczyta i się dobrze zastanowi to wszystko zrozumie :lol:

Awatar użytkownika
BaRy
Amator leśnych szlaków
Amator leśnych szlaków
Posty: 382
Rejestracja: wt, 30 sie 2005, 00:08
Motocykl: CRF 250 R7
Styl jazdy: Motocross
Lokalizacja: Poznań
Podziękował: 0
Podziękowania: 0
Kontakt:
Status : Offline

Post autor: BaRy » pn, 15 maja 2006, 20:12

mario świetna robota. =D>
Już to kiedyś czytałem i mam gdzies nawet zapisane na dysku ale fajnie, że kolega maradis to przypomniał. :)
Chociaż rzeczywiście sa pewne błędy np w 100 chodzi o opóźnianie hamowania a nie jego przyspieszanie ale można większość skminić.

Czy ktoś lepiej odemnie oblatany w anglijskim może mi przetłumaczyć dokładnie:
65. BRAKING ON JUMP FACES

A jakie znacie jeszcze sposoby na lot szybszy i niższy zamiast szybowania w obłokach :?:


.

Awatar użytkownika
Martin KTM
Moderator
Moderator
Posty: 737
Rejestracja: wt, 25 lip 2006, 14:56
Motocykl: KTM XC 300 2016r.
Styl jazdy: Enduro
Lokalizacja: Wisła
Podziękował: 10 razy
Podziękowania: 4 razy
Kontakt:
Status : Offline

Post autor: Martin KTM » wt, 25 lip 2006, 15:02

Świetna robota! Przydało mi sie to. Dzięki :D

Awatar użytkownika
razz
Mistrz prostej
Mistrz prostej
Posty: 170
Rejestracja: pn, 30 kwie 2007, 17:09
Motocykl: CR 125 R
Styl jazdy: Motocross
Lokalizacja: Sporniak ( ~ Lublin)
Podziękował: 0
Podziękowania: 0
Status : Offline

Post autor: razz » pn, 13 sie 2007, 20:55

maradis pisze:41. BURN RUBBER
"I know tires are expensive, but if you really want to get a good start on a concrete starting pad, you should hold your front brake, put your bike in first gear and do a five to 10 second burn out about 30 second before the gate drops." - Nathan Ramsey

Wiadomo, opony są drogie, ale jeśli chcesz mieć naprawdę dobry start, powinieneś przytrzymać przedni hamulec, włączyć pierwszy bieg i przez pięć do dziesięciu sekund rozgrzać oponę na 30 sekund przed opuszczeniem bramki.
Grzanie opon jest dobre w F1, ale czy w motocrossie to coś daje? Ktoś tak robi?
Obrazek
Obrazek
Obrazek

Awatar użytkownika
SEBOOL
Do odcięcia!
Do odcięcia!
Posty: 951
Rejestracja: ndz, 22 sty 2006, 10:12
Motocykl: CRF only
Styl jazdy: Motocross
Lokalizacja: Wlkp.
Podziękował: 0
Podziękowania: 0
Kontakt:
Status : Offline

Post autor: SEBOOL » pn, 13 sie 2007, 21:31

W PL nie bo nie ma betonowych startów!

pozdr.
RS SERWIS

Awatar użytkownika
ANDRZEJ/S
Gdzie jest sprzęgło?
Gdzie jest sprzęgło?
Posty: 46
Rejestracja: ndz, 12 lis 2006, 13:47
Styl jazdy: Motocross
Lokalizacja: Lublin
Podziękował: 0
Podziękowania: 0
Status : Offline

Post autor: ANDRZEJ/S » wt, 14 sie 2007, 09:10

Pkt. 34 : "Na odcinkach z głębokimi koleinami wchodzącymi w zakręt upewnij się, że twój motocykl jest idealnie prosto zbliżając się do koleiny. Nie możesz spodziewać się że przejedziesz przez nie gładko jeśli twoje przednie koło jest w jednej koleinie a tylne w innej lub ślizga się gdzieś na górze pomiędzy nimi.
Odciąż przednie koło, dodaj gazu i patrz w kierunku końca koleiny, gdzie chciałbyś się znaleźć. "

W sytuacji wjazdu w głębokie koleiny wchodzące w zakręt, nie radzę odciążać przednie koło, dając jednocześnie gaz, gdyż grozi to wysunięciem się przedniego koła z koleiny, skantowaniem i w następstwie upadkiem
lub w najlepszym razie grzebaniem się po koleinach w zakręcie.

Awatar użytkownika
Sierot
Uzależniony od adrenaliny
Uzależniony od adrenaliny
Posty: 666
Rejestracja: ndz, 16 kwie 2006, 21:52
Motocykl: KTM SX125 2010
Styl jazdy: Motocross
Lokalizacja: Socho
Podziękował: 0
Podziękowania: 0
Kontakt:
Status : Offline

Post autor: Sierot » wt, 14 sie 2007, 09:42

ANDRZEJ/S pisze:Pkt. 34 : "Na odcinkach z głębokimi koleinami wchodzącymi w zakręt upewnij się, że twój motocykl jest idealnie prosto zbliżając się do koleiny. Nie możesz spodziewać się że przejedziesz przez nie gładko jeśli twoje przednie koło jest w jednej koleinie a tylne w innej lub ślizga się gdzieś na górze pomiędzy nimi.
Odciąż przednie koło, dodaj gazu i patrz w kierunku końca koleiny, gdzie chciałbyś się znaleźć. "

W sytuacji wjazdu w głębokie koleiny wchodzące w zakręt, nie radzę odciążać przednie koło, dając jednocześnie gaz, gdyż grozi to wysunięciem się przedniego koła z koleiny, skantowaniem i w następstwie upadkiem
lub w najlepszym razie grzebaniem się po koleinach w zakręcie.
A jeśli zawodnicy w różnych momentach walą z gazu i w koleinie robią się garby i dociążysz przednie koło to tył nie znajdzie przyczepności i zacznie buksować i podbijać tylnie koło. Dlatego uważam że PKT.34 jest dobrze napisany.
KTM 125SX '10 :]

Awatar użytkownika
ANDRZEJ/S
Gdzie jest sprzęgło?
Gdzie jest sprzęgło?
Posty: 46
Rejestracja: ndz, 12 lis 2006, 13:47
Styl jazdy: Motocross
Lokalizacja: Lublin
Podziękował: 0
Podziękowania: 0
Status : Offline

Post autor: ANDRZEJ/S » wt, 14 sie 2007, 19:03

Żeby nie przedłużać zbędnej polemiki i w odpowiedzi na uwagę zawodnika " Sierot " . Uważam, że rady przetłumaczone powyżej są słuszne, jak również moja uwaga, którą podtrzymuję, i Twoja " Sierot " także. Zastrzeżenie, które napisałem, miało na celu zwrócenie uwagi przede wszystkim niedoświadczonym adeptom sztuki MX, żeby dosłownie nie traktowali takich porad na podobieństwo książki kucharskiej.
Ponieważ motocross jest dyscypliną bardzo uniwersalną, dlatego to samo jest wymagane od zawodników i tyczy się również techniki jazdy.
Praktycznie na temat każdego elementu techniki jazdy MX, można by było napisać książkę, która nigdy nie będzie skończona.
Jest to materia, która cały czas ewuoluje-zmienia się. Jak dodamy do tego zmienne warunki atmosferyczne, rózne podłoża i kształty przeszkód
to wychodzi nam wiele wariantów możliwości przejechania tego samego elementu.
Dla " Sierot" dodam - niezrozumiałeś, że chodziło mi o moment wejścia w koleinę. W podstawowym wariancie szkolenia zalecam dojście - wejście
w koleiny, w pozycji stojącej, lekko wysuniętej do przodu dla zwiększenia sterowności - precyzji wjazdu w koleinę. Później następują warianty przejazdu koleiny, np na stojąco, siedząco ,itd.
W tej sytuacji co opisałem wjazd w koleinę będąc odchylonym do tyłu w pozycji stojącej i dodanie mocno gazu skończy się tym przed czym przestrzegałem . Jeżeli nie wierzysz to spróbuj.
Pozdrawiam.

Awatar użytkownika
krisso76
Gdzie jest sprzęgło?
Gdzie jest sprzęgło?
Posty: 8
Rejestracja: śr, 4 kwie 2007, 22:22
Styl jazdy: Motocross
Lokalizacja: Bydgoszcz
Podziękował: 0
Podziękowania: 0
Status : Offline

Post autor: krisso76 » wt, 21 sie 2007, 22:32

mario77 pisze:No tak to moje 8) Tłumaczenie może niezbyt dokładne, ze względu na słaby angielski, brak czasu i kupę materiału, ale jak ktoś przeczyta i się dobrze zastanowi to wszystko zrozumie :lol:
super robota i dobra lektura.... troche czasu trzeba bedzie poswiecic zwłaszcza jak sie jest samoukiem i nie ma sie trenera... :)
pzdr

ODPOWIEDZ

Wróć do „Technika Jazdy/ Szkoła”